Maker Pro
Maker Pro

French terms for common electrical/engineering words ??

Has anyone seen a list or source of English to French translations of
common electrical and/or engineering terms?? I am now living in North
Africa (Tunisia) which is primarily Arabic and French speaking, and
although I'm picking up some conversational (and Taxicab) French, my
friends here don't know much about electronics!

I'm teaching robotics and beginning some electronics here (In an
English-speaking International School), but I'm doing quite a bit of
consulting and fixing of infrastructure stuff. For example I am just
installing a new stage lighting / dimmer system. So I am talking quite
a bit to the maintenance people, and having difficulties which you can
imagine.

So, any pointers you may have would be helpful.

It Would Be Nice if there was an equivalent list for Audio/Recording
stuff. Like Mixer, Line Level, Balanced Line, Recording Level,
Equalization etc.

But right now I'm struggling with the Interrupter (Switch),
Disjoincter? (Circuit Breaker), Puissance (?? Voltage or Current??)
etc. The online translators that do well with, "I am from Vermont in
the United States", and "I am happy to be a long way from Texas", bomb
on electrical terms.

Otherwise this is a great era to be Out There, with DigiKey 12 days
away, and you guys to ask questions of!

Thanks!

Regards, Terry King ...On The Mediterranean in Carthage
[email protected]
[email protected]
 
T

Tim Wescott

Has anyone seen a list or source of English to French translations of
common electrical and/or engineering terms?? I am now living in North
Africa (Tunisia) which is primarily Arabic and French speaking, and
although I'm picking up some conversational (and Taxicab) French, my
friends here don't know much about electronics!

I'm teaching robotics and beginning some electronics here (In an
English-speaking International School), but I'm doing quite a bit of
consulting and fixing of infrastructure stuff. For example I am just
installing a new stage lighting / dimmer system. So I am talking quite
a bit to the maintenance people, and having difficulties which you can
imagine.

So, any pointers you may have would be helpful.

It Would Be Nice if there was an equivalent list for Audio/Recording
stuff. Like Mixer, Line Level, Balanced Line, Recording Level,
Equalization etc.

But right now I'm struggling with the Interrupter (Switch),
Disjoincter? (Circuit Breaker), Puissance (?? Voltage or Current??)
etc. The online translators that do well with, "I am from Vermont in
the United States", and "I am happy to be a long way from Texas", bomb
on electrical terms.

Otherwise this is a great era to be Out There, with DigiKey 12 days
away, and you guys to ask questions of!

Thanks!

Regards, Terry King ...On The Mediterranean in Carthage
[email protected]
[email protected]
I can't help you with the words, but some formal material in regular old
French (books or even a class) would probably be helpful.

--

Tim Wescott
Wescott Design Services
http://www.wescottdesign.com

Posting from Google? See http://cfaj.freeshell.org/google/
 
J

Joerg

Hello Tim,



It's for marine stuff but contains electrical words and you could ask
the author listed for the electrical translations:
http://www.cs.stir.ac.uk/~kjt/sailing/eng-fr.html

It may be best to buy a little booklet. Also, you could ask the folks on
the French electronics newsgroup:
fr.sci.electronique

It's ok over there to ask in English and indicate that you can read
answers in French, explaining your situation like you did here. They
should really know where to find a suitable dictionary since many of
them do not speak English too well but are confronted with data sheets
in English all day long. The publishing company "Langenscheidt" carries
lots of specialty dictionaries between European languages so even a trip
to a large book store in Tounis might help. Should be a short drive from
Carthage.



And here I thought the Romans always claimed they had destroyed it...

Regards, Joerg
 
C

Christian HOSTELET

Hello Terry,

Has anyone seen a list or source of English to French translations of
common electrical and/or engineering terms?? I am now living in North
Africa (Tunisia) which is primarily Arabic and French speaking, and
although I'm picking up some conversational (and Taxicab) French, my
friends here don't know much about electronics!

Don't have such a list. As said by others myabe a book may help.
So, any pointers you may have would be helpful.

Maybe you can try with:
http://www.services.lycos.fr/traducteur/index.php

with the following steps:

1. Enter your text in the "Texte" area (up to 150 words)

2. Select translation ("Français vers Anglais" or "Anglais vers Français")

3. Select dictionary Electronique

That may help.
It Would Be Nice if there was an equivalent list for Audio/Recording
stuff. Like Mixer, Line Level, Balanced Line, Recording Level,
Equalization etc.

But right now I'm struggling with the Interrupter (Switch),

Switch = Interrupteur
Disjoincter? (Circuit Breaker),

Circuit Breaker = Disjoncteur

Puissance (?? Voltage or Current??)

Puissance = Power
Voltage = Tension
Current = Courant, Intensité
etc. The online translators that do well with, "I am from Vermont in
the United States", and "I am happy to be a long way from Texas", bomb
on electrical terms.

See above
 
S

Spehro Pefhany

Has anyone seen a list or source of English to French translations of
common electrical and/or engineering terms?? I am now living in North
Africa (Tunisia) which is primarily Arabic and French speaking, and
although I'm picking up some conversational (and Taxicab) French, my
friends here don't know much about electronics!

I'm teaching robotics and beginning some electronics here (In an
English-speaking International School), but I'm doing quite a bit of
consulting and fixing of infrastructure stuff. For example I am just
installing a new stage lighting / dimmer system. So I am talking quite
a bit to the maintenance people, and having difficulties which you can
imagine.

So, any pointers you may have would be helpful.

It Would Be Nice if there was an equivalent list for Audio/Recording
stuff. Like Mixer, Line Level, Balanced Line, Recording Level,
Equalization etc.

But right now I'm struggling with the Interrupter (Switch),
Disjoincter? (Circuit Breaker), Puissance (?? Voltage or Current??)
etc. The online translators that do well with, "I am from Vermont in
the United States", and "I am happy to be a long way from Texas", bomb
on electrical terms.

Otherwise this is a great era to be Out There, with DigiKey 12 days
away, and you guys to ask questions of!

Thanks!

Regards, Terry King ...On The Mediterranean in Carthage
[email protected]
[email protected]

Cool. Can you get ahold of a French-English English-French technical
dictionary? I see some used for < $10, but shipping to Tunisia is more
than that. Might not be 100% on electronics terms, but certainly
better than nothing. You could probably figure out the more
specialized stuff out by googling native French-language sites.



Best regards,
Spehro Pefhany
 
J

Joerg

Hello Christian,
Puissance = Power
Voltage = Tension
Current = Courant, Intensité

My favorite is "retro eclairage" for back light. It sounds so much
nicer. And when you guys talk about a power supply and say
"alimentation" I always become hungry.

Regards, Joerg
 
Thanks so much, Guys! Great pointers....

Joerg, The sailing dictionary is VERY helpful on a lot of things...
(And, yes, the Romans did a VERY complete job of destroying Carthage,
as the Emperor promised. But after only a hundred years or so, they
rebuilt it, in a grand style, and there's a lot of that left, all over
the country here. See: http://www.terryking.us/TnPhoto-start.htm).

Spehro, I just looked at Amazon for "English-French technical
dictionary". Yikes! The first one is $260 ! I'm looking for used ones
there; I should really buy one if I can find a decent used one...

Christian, Thanks for the immediate translations! And... Voila! I
didn't KNOW about the dictionary CHOICE in Lycos, and it's very good,
when set as you suggest to "electronique".

I think I have good solutions both short and long-term.

....But I will NOT be attempting this in Arabic...

Regards, Terry King ...On The Mediterranean in Carthage
[email protected]
[email protected]
 
J

Joerg

Hello Terry,

Joerg, The sailing dictionary is VERY helpful on a lot of things...
(And, yes, the Romans did a VERY complete job of destroying Carthage,
as the Emperor promised. But after only a hundred years or so, they
rebuilt it, in a grand style, and there's a lot of that left, all over
the country here. See: http://www.terryking.us/TnPhoto-start.htm).

Thanks for the pics. I didn't know the Romans built circular docks for
their war ships. Pretty cool. The sad thing is that they pretty much
razed all their forests to build all these ships and the Italians are
still paying the environmental price.

Regards, Joerg
 
R

Rich Grise, but drunk

Has anyone seen a list or source of English to French translations of
common electrical and/or engineering terms??

Resistor = le Resisteur
Capacitor = le Condensateur
Inductor = le Inducteur
Transistor = le Transisteur
Transformer = le Transformateur

etc.

Good Luck!
Rich
--
-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
Version: 3.1
GAT(E P) dpu s: a++ C++@ P+ L++>+ !E W+ N++ o? K? w-- !O !M !V PS+++
PE Y+ PGP- t 5+++)-; X- R- tv+ b+ DI++++>+ D-? G e+$ h+ r-- z+
------END GEEK CODE BLOCK------
 
R

Rich Grise

Hello Christian,


My favorite is "retro eclairage" for back light. It sounds so much
nicer. And when you guys talk about a power supply and say
"alimentation" I always become hungry.

Heh. Once I was reading the ingredients of some Asian Ramen, and
they called the noodles "alimentary paste".

I ate it anyway. ;-)

Cheers!
Rich
 
J

Joerg

Hello Rich,
Resistor = le Resisteur
Capacitor = le Condensateur
Inductor = le Inducteur
Transistor = le Transisteur
Transformer = le Transformateur

So then, l'ordinateur = ordinator?

Cheers, Joerg
 
G

Giorgos Savvas

Has anyone seen a list or source of English to French translations of
common electrical and/or engineering terms?? I am now living in North
Africa (Tunisia) which is primarily Arabic and French speaking, and
although I'm picking up some conversational (and Taxicab) French, my
friends here don't know much about electronics!

I'm teaching robotics and beginning some electronics here (In an
English-speaking International School), but I'm doing quite a bit of
consulting and fixing of infrastructure stuff. For example I am just
installing a new stage lighting / dimmer system. So I am talking quite
a bit to the maintenance people, and having difficulties which you can
imagine.

So, any pointers you may have would be helpful.

It Would Be Nice if there was an equivalent list for Audio/Recording
stuff. Like Mixer, Line Level, Balanced Line, Recording Level,
Equalization etc.

But right now I'm struggling with the Interrupter (Switch),
Disjoincter? (Circuit Breaker), Puissance (?? Voltage or Current??)
etc. The online translators that do well with, "I am from Vermont in
the United States", and "I am happy to be a long way from Texas", bomb
on electrical terms.

Otherwise this is a great era to be Out There, with DigiKey 12 days
away, and you guys to ask questions of!

Thanks!

Regards, Terry King ...On The Mediterranean in Carthage
[email protected]
[email protected]

Perhaps this could be of some help also:

http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
 
P

pom

Rich Grise, but drunk a écrit :
Resistor = le Resisteur
Capacitor = le Condensateur
Inductor = le Inducteur
Transistor = le Transisteur
Transformer = le Transformateur

Hello,
things are not that easy in french, simply using the "eur" desinance is
not the answer. Historical/language-political questions break this
beautiful scheme.
The traps :
Resistor : in correct (teacher) french is ...résistor, its property
"résistance" (measured in Ohms).
Inductor=inductance, self(inductance)
Capacitor= condensateur with property "capacité"
Transistor=transistor (it came from USA, remember)

Greetings
Peter
 
O

OBones

The best ever English-French-English dictionnary for any technical term
is made by the Quebec Office of French Language and is available for
free here:

http://granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index800_1.asp

The website itself is in French, but it's quite easy to understand that
the first combobox at the top left is for source language, the second is
for destination language and the edit box is for the word you want
translated.
Keep in mind this is for "terminology", hence for technical words only
but NOT for every day words. For those you have www.wordreference.com

Hope this helps
Cheers
Olivier Sannier
 
Top